经济学人中国的蚂蚁金服引领金融科技

中科医院专家 https://jbk.39.net/yiyuanzaixian/bjzkbdfyy/

01语境习词:搞定明显的语言点

02双向翻译:搞定潜在的语言点

03遣词造句:激活语言点

01

语境习词

选自10月10日最新一期《经济学人》

标题:Onthemarch

第2段:

China’spre-eminenceindigitalmoneyislikelytobeondisplayinthenextfewweekswiththemonsterlistingofAntGroup,itslargestfintechfirm,inHongKongandShanghai.Measuredbycashraised,itwillprobablybethebiggestinitialpublicofferinginhistory,beatingSaudiAramco’slastyear.Oncelisted,Ant,whichwasformedin,couldhaveasimilarvaluetoJPMorganChase,theworld’sbiggestbank,whichtracesitsrootsto.Ant’sriseworrieshawksintheWhiteHouseandenthrallsglobalinvestors.Itportendsabiggertransformationofhowthefinancialsystemworks—notjustinChinabutaroundtheworld.

语言点:

pre-eminence

n.卓越

后半部分的eminence表示:显赫、著名

fintech

为金融服务的科技

enthrall

portend

traceitsrootstotrace表示“追溯”,作名词表示“踪迹”;

root表示“根”

此处which从句是补充说明摩根大通银行的信息,可理解为这个银行“创立于年”。

02

双向翻译

英译中过程中的疑问:

with...这个状语在中文里是要先翻译出来么?

themonsterlistingofAntGroup是什么意思?

第2句中的it指代?

initialpublicoffering是什么意思?

Oncelisted这个状语的逻辑主语是?

howthefinancialsystemworks如何翻译?

参考译文:

未来几周,随着中国最大的金融科技公司蚂蚁集团(AntGroup)在香港和上海两地上市,中国在数字货币领域的领先地位可能会展现出来。若以筹资额来衡量,这可能将成为历史上规模最大的首次公开发行(ipo),超过沙特阿拉伯国家石油公司去年的ipo。成立于年的蚂蚁金服一旦上市,市值可能与全球最大银行摩根大通(JPMorganChase)相当。摩根大通的历史可追溯至年。蚂蚁金服的崛起让白宫的鹰派感到担忧,并吸引着全球投资者。它预示着金融体系运作方式的更大转变——不仅是在中国,而且是在全世界。

中译英过程中的疑问:

第一句的主语是中国?还是领先地位?

若以筹资额来衡量中的“若”如何处理?

“超过”用哪个单词?

“市值与...相当”如何翻译?

03

遣词造句

pre-eminence/eminent

Apolitician,howevereminentorpopular,wholacksthatbasewillnotreachorsurviveatthetop.

trace

Policearetryingtotracearedvan,whichseveralwitnessesreportedseeingnearthesceneofthecrime.

你也可以选择你喜欢的单词,进行遣词造句。

比如:enthrall

Theyareenthralledbythewhalesandotherdenizensthatswimbytheirvessels.

填词小测验:

China’s______(卓越)indigitalmoneyislikelytobeondisplayinthenextfewweeks______themonsterlistingofAntGroup,itslargestfintechfirm,inHongKongandShanghai._______(measure)bycashraised,itwillprobablybethebiggestinitialpublicofferinginhistory,beatingSaudiAramco’slastyear.Oncelisted,Ant,whichwasformedin,couldhaveasimilarvaluetoJPMorganChase,theworld’sbiggestbank,which_______itsrootsto.Ant’sriseworrieshawksintheWhiteHouseand_______(吸引)globalinvestors.It_______(预示)abiggertransformationofhowthefinancialsystemworks—notjustinChinabutaroundtheworld.

中译英口译自测:

未来几周,随着中国最大的金融科技公司蚂蚁集团(AntGroup)在香港和上海两地上市,中国在数字货币领域的领先地位可能会展现出来。若以筹资额来衡量,这可能将成为历史上规模最大的首次公开发行(ipo),超过沙特阿拉伯国家石油公司去年的ipo。成立于年的蚂蚁金服一旦上市,市值可能与全球最大银行摩根大通(JPMorganChase)相当。摩根大通的历史可追溯至年。蚂蚁金服的崛起让白宫的鹰派感到担忧,并吸引着全球投资者。它预示着金融体系运作方式的更大转变——不仅是在中国,而且是在全世界。

本期经济学人杂志,



转载请注明地址:http://www.mayiox.com/ggfz/7962.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章